Fr. Jacek (Jacinto) Leszczynski OFMConv.
Conventual Franciscans

Menu

| Más

MARTIRES DE PARIACOTO


ST. JULIA CATHOLIC CHURCH








 





Fotos de Las Posadas: 

(si quieres ver fotos abre el numero 1 que aparece)


 
 
Las posada es una celebración religiosa que comienza el día 16 de diciembre y continúa durante nueve noches consecutivas. Se trata de una recreación de la búsqueda de refugio para el nacimiento del niño Jesús. Esta tradición fue traído al Nuevo Mundo, de España. 
 
A posada is a religious celebration that starts on the sixteenth day of December and continues for nine consecutive evenings. It is a reenactment of the search for shelter for the birth of the baby Jesus. This tradition was brought to the New World from Spain.
 
 
 
La procesión se compone de José, María y sus seguidores, quienes están cantando himnos y rezando el rosario. Un detalle importante que muchos de ellos incluyen posadas es el personal que llevó a José, que incluye una flor y tres botones que representan las cuatro estaciones. Las flores son generalmente flores de Halifax. Algunas posadas también se incluirá un sacerdote en la asistencia. 
 
The procession consists of Joseph, Mary and their followers, whom are singing hymns and praying the rosary. An important detail that many posadas include is the staff that Joseph carried which includes one flower and three buds representing the four seasons. The flowers are usually Halifax flowers. Some posadas will also include a priest in attendance.
 
 
 
Las posadas son una maravillosa celebración y la manera de educar a los niños sobre el nacimiento del niño Jesús. 
La representación continúa con la procesión va a tres casas diferentes, los dos primeros se les negaba la vivienda y la tercera, lo que les permite. En esta última casa, la celebración de encontrar refugio comienza. Una bebida favorita es normalmente servido chocolate caliente junto con otros dulces y golosinas que a veces incluyen tamales.
 
The posadas were a wonderful celebration and way of educating young children about the birth of the baby Jesus. The reenactment continues with the procession going to three different homes, the first two refusing them shelter and the third, allowing them. At this last home, the celebration of finding shelter begins. A favorite drink served is usually hot chocolate along with other sweets and treats which sometimes include tamales.
 
 

El horario en nuestra parroquia será:

The schedule in our parish will be:
 
Miércoles, 16 de Diciembre a las 7:00 PM (Templo parroquial)
Jueves, 17 de Diciembre a las 7:00 PM (Templo parroquial)
Viernes, 18 de Diciembre a las 7:00 PM (Templo parroquial)
Sábado, 19 de Diciembre a las 8:00 PM (Templo parroquial)
Domingo, 20 de Diciembre a las 2:00 PM (Templo parroquial)
Lunes, 21 de Diciembre a las 7:00 PM (Templo parroquial)
Martes 22, de Diciembre a las 8:00 PM (Templo parroquial)
Miércoles 23 de Diciembre a las 7:00 PM (Templo parroquial)
Natividad del Señor Misa - 6:00 PM Jueves 24 de Diciembre. (Templo parroquial)

Add a comment

Your name or Login

Your email address (will not be shown in this guestbook)

Message *